昔洋画よくみてたときに
ドル紙幣をスラング(?)でBucksっていうことを知って、
英語圏の人と喋っているときに「I have 50 bucks now.」
ドル紙幣をスラング(?)でBucksっていうことを知って、
英語圏の人と喋っているときに「I have 50 bucks now.」
のような発言をしてHahahaと笑われた。
カタコトなのにそんな単語使ってて違和感がすごいのかな。
笑われないためには無難な英語を使った方がいいぞ🐼
カタコトなのにそんな単語使ってて違和感がすごいのかな。
笑われないためには無難な英語を使った方がいいぞ🐼
コメント